İCİKLER'E AİT EN ESKİ(1796) BELGENİN
ORİJİNALİ, OKUNUŞU VE BU GÜNKÜ ANLAMI
ORİJİNAL METİN OKUNUŞU VE BU GÜNKÜ TÜRKÇEDEKİ ANLAMLARI
1-Tuğra: Selim bin Mustafa Han el-muzaffer dâimâ (III.Selim)
Türkçesi: Dâimâ Muzaffer Olan Sultan Mustafa’nın oğlu Sultan III. Selim Han
2-Nişân-ı ‘âlîşân-ı sâmî-mekân-ı sultânî ve tuğrâ-yı garrâ-yı cihan-sitâni hâkânî hükmü oldur ki;
Türkçesi: Mekânı yüce Sultânın yüceliğinin işareti ve cihan-alıcı Sultânın parlak tuğrâsının hükmü odur ki;
3-Temürci Kazası’na tâbi’ İcikler Karyesi’nde vâki’ mescid-i şerîfde imam olan Ahmed fevt olub yeri hâlî ve hizmet-i lâzimesi mahlûl olmağla mahlûlünden
Türkçesi: Demirci Kazası’na bağlı İcikler Köyü’nde bulunan mescidin imamı Ahmet vefat ettiği için imamlık makamı boş ve imamlık hizmeti yapılamadığından dolayı
4-sâdır olan emr-i şerîfime imtisâlen a’lem-i belde hâzır oldukları halde lede’l-imtihan istihkâkı zâhir ve nümâyân olan erbâb-ı istihkakdan müteveffâ-yı merkûmun
Türkçesi: İstanbul’dan yazılan fermân gereğince, beldede bulunan âlimlerin huzurunda sınava tabi tutulan ve hak sahibi olduğu anlaşılan müteveffânın
5-oğlu işbu râfi’-i tevkî’-i refî’i’ş-şân-ı hâkânî İbrahim Halife her vecihle lâyık ve mehel ve müstehak olmağın imâmet-i merkûmu müteveffâ babası mahlûlünden tevcih olunub yedine müceddeden
Türkçesi: oğlu işbu tuğralı berâtda yazılı İbrahim Halife her bakımdan imamlığa lâyık olduğundan babasının yerine imam olarak atanması için eline yeniden
6-berât-ı ‘âlîşân virilmek bâbında kadısı Mevlânâ ‘Abdullah zîde fazluhû ‘arz itmeğin mûcebince merkûma tevcih ve sadaka idüb bu berât-ı hümâyûn-ı sa’âdet-makrûnu virdüm
Türkçesi: Padişah berâtı (imamlık yapabileceğine dâir yetki belgesi) verilmesi hususunda Demirci kadısı Mevlânâ Abdullah (fazileti artsın) arz ettiği için adı geçen İbrahim Halife’ye bu berâtı (yetki belgesini) verdim
7-ve buyurdum ki; ba’de’l-yevm merkum İbrahim Halife bin Ahmed varub zikr olunan mescid-i şerîfde müteveffâ babası yerine imam olub hizmet-i lâzimesin mer’î
Türkçesi: ve buyurdum ki, bu günden sonra adı geçen Ahmed’in oğlu İbrahim Halife köye varıp adı geçen mescitte babasının yerine imam olup gereken imamlık hizmetlerini
8-ve mü’eddâ kıldıkdan sonra ber vech-i hasbî mutasarrıf olub vâkıfının rûhu ve devam-ı ‘ömr-i devletimçün du’âya müdâvemet göstere bu bâbda taraf-ı âherden
Türkçesi: herhangi bir ücret almadan yerine getirdikten sonra câmi vakfını yapan kişinin rûhu ve devletimin devamı için duâya devam etsin. Bu konuda başka bir kimse
9-mâni’ ve müzâhim ve mu’ârız olmayub asla dahl ve ta’arruz kılmayalar. Şöyle bilüb ‘alâmet-i şerîfe i’timâd kılalar. Tahrîren fi’l-yevmi’sâdis ve’l-‘ışrîn
Türkçesi: mani olup karşı çıkmasın ve zahmet vermesin, kimse karışmasın. Şöyle bilip berâtın üstündeki tuğraya güvensinler. Yirmi altıncı gününde yazıldı
10-Zilka’dei’ş-Şerîfe sene sitte ‘aşer ve mieteyn ve elf.
Türkçesi: Bin iki yüz on altı(Hicri 1216) senesi Zilkâde ayının(miladi 1796)
11-Bi makâm-ı Konstantıniyye
Türkçesi: Konstantıniyye’de (İstanbul’da).
NOT:Belgenin çözümünü Sivas Cumhuriyet Üniversitesi tarih bölümü Profesörü sayın hocamız Prof.dr.Saim SAVAŞ yapmıştır. Kendilerine teşekkür eder başarılar dileriz .